«Среди многообразия детских развлекательных и развивающих мероприятий все чаще начали появляться литературные мероприятия, а еще стала встречаться совсем необычная фраза «громкие чтения». На первый взгляд странно. Ведь можно и дома с комфортом почитать не менее громко, да можно вообще накричаться вволю, если соседи не возражают. Но тут почему-то предлагаются групповые занятия. Зачем?
И почему занятия? Разве это не детская интерактивная развлекательная программа? Оказывается, нет. Не театрализованное представление? Тоже мимо. Не развивающий урок? Не совсем. Громкие чтения – это проверенный способ приобщения к книжной культуре. Книги, конечно, можно и нужно читать не только в составе какой-то группы, этим можно отлично заниматься и наедине с собой, как и слушать музыку у себя дома или смотреть фильмы, но при этом сходить на живой концерт или посетить хороший кинотеатр мело- и киноманам будет совсем не лишним.» - пишет Наталья Медведь в своем блоге «Маленький читатель»
И мы с ней полностью согласны.
И читаем вместе с детьми раз в неделю – по субботам. Привыкаем слушать в коллективе, размышлять и говорить про прочитанное.
Так, 17 октября мы уселись на маленьких подушках в замечательно-уютном новом книжном магазине «Кніжная Шафа» и начали читать знаменитую «Пятую овечку» Гарриет Грундман.
«Однажды вечером Лина внимательно рассматривала овец, которых обычно считала перед сном. - Прочитала Виктория. – Знаете ли вы, зачем перед сном считают овечек?»
Маленькие читатели знали.
«Первая овца была весьма упитанной, с серыми ногами. – Продолжала Виктория. - У второй не было ни шерстинки: ни на голове, ни на всем остальном чисто выбритом теле. Третья овечка была еще маленькой. У четвертой были чёрные пятна. А пятая была ВОЛКОМ.»
Дети замерли.
…Нет ничего приятней в нашей работе, как видеть детей, увлеченных чтением!
… А потом поиграли в «Живую книгу». И поговорили с родителями. И поделились подготовленным той же Наташей Медведь списком книг, удачных для громких чтений группе маленьких детей (в самом конце отчета).
24 октября мы читали книгу «Про Собаку, у которой не было имени» Тамары Николаевой.
Мы подготовились к чтению, сделав специальную зарядку на внимательность – и стали слушать историю про….
Один Художник, который работал на фабрике игрушек, и у которого в этот день получалось всё не так, как он хотел, нарисовал Щенка, но забыл дать ему имя, потому что пришёл его друг.
А щенок считал, что у него обязательно должно быть имя, иначе ему никогда не стать настоящей собакой. Потом один Мастер, у которого тоже в этот день получалось всё не так, как он хотел, сшил собачку, но опять забыл дать ему имя.
Но, конечно же, все закончилось очень хорошо! В магазине Собака встретила маленькую девочку, которая дала ей имя и забрала с собой.
После этой книги мы поиграли в «Живую книгу - 2». И снова говорили с родителями про детскую литературу.
На третьей встрече, 31 октября, мы решили немного изменить формат наших чтений.
Не стали ограничиваться одной книгой – так как видим, что маленьким читателям этого мало!
Поэтому впредь наши субботы будут тематическими.
А каждую последнюю субботу месяца мы будем читать на родном языке.
И начали мы наши белорусскоязычные чтения с книги Сары Лундберг «Віта Белая Крэска».
Вы знаете, кто рисует на дорогах те самые ровные белые полоски, перед которыми притормаживают машины?
Это она – чудесная девочка Вита! Вам обязательно надо с ней познакомиться!
А потом мы немного поиграли со стихами Анатолия Зэкова и Василия Жуковича.
Конечно, для маленьких читателей игры по стихам намного сложнее, чем игры с «Живой книгой». Но будем привыкать!
Так, например, стихотворения В.Жуковича «Мала ці многа?». “Выбіраю професію” , “Лічылка” и стихи А.Зэкова “Громава скарагаворка”, “Басаножкі на ножкі”, “На сенажаці”- шуточно-интерактивные, их легко читать и легко превратить в маленькуб импровизированную игру.
(Кстати, эти книги из магазина сразу переехали в новые дома! Обратите на них внимание!)
А потом!!!
По глазам наших уже постоянных слушателей мы поняли, что надо читать еще. И стали читать одну из книг Юи Висландер про веселую корову Маму Му.
Детки, которые пришли впервые – устали, отвлеклись, стали рисовать (в магазине все продумано, прелесть, а не магазин! ) и рассматривать другие книжки.
Но мы, стойкие и закаленные прошлыми чтениями, дослушали и даже пообщались на тему книг!
Уважаемые родители!
Слушать тексты, особенно в группе, тоже надо учиться. И тут никто, кроме вас не подаст пример вашим детям. Садитесб рядышком, помогайте, подсказывайте и всячески демонстрируйте свою заинтерисованность. Любовь к чтению заразна! Особенно в читающих семьях!
Вот обещанный список книг:
Приходите к нам в ноябре!
1. Дональдсон, Дж. Груффало / Джулия Дональдсон; пер. Марина Бородицкая; ил. Аксель Шеффлер. – М.: Машины творения, 2014. – 28с.
2. Нурдквист, С. Охота на лис / Свен Нурдквист; пер. Александра Поливанова; ил. Свен Нурдквист. – М.: Albus corvus, 2014. – 24с.
3. Стрид, Я. Невероятная история о гигантской груше / Якоб Мартин Стрид; пер. Мария Людковская; ил. Якоб Мартин Стрид. – М.: Клевер, 2013. – 112с.
4. Макки, Д. Элмер / Дэвид Макки; пер. Мария Людковская; ил. Дэвид Макки. – М.: Клевер, 2014. – 32с.
5. Сендак, М. Там, где живут чудовища / Морис Сендак; пер. Евгения Канищева; ил. Морис Сендак. – М.: Розовый жираф, 2014. – 40с.
6. Розен, М. Идем ловить медведя / Майкл Розен; пер. Григорий Кружков; ил. Хелен Оксенбери. – М.: Розовый жираф, 2012. - 34с.
7. Рейнольдс, П. Точка / Питер Рейнольдс; пер. Марина Кадетова; ил. Питер Рейнольдс. – М.: ИД КомпасГид, 2011. – 32с.
8. Смолман, С. История про овечку, которая пришла на обед к волку / Стив Смолман; пер. Мария Людковская; ил. Жоэль Дрейдеми. – М.: Мелик-Пашаев, 2014. – 32с.
9. Керр, Дж. Тигр, который пришел выпить чаю / Джудит Керр; пер. Марина Аромштам; ил. Джудит Керр. – М.: Мелик-Пашаев, 2012. – 24с.
10. Карл, Э. Десять резиновых утят / Эрик Карл; пер. Евгения Канищева; ил. Эрик Карл. – М.: Розовый жираф, 2015. – 28с.