13 встреч на ММКВЯ

 

Из-за которых мы не зря провели на ярмарке 4 дня (кроме одной). Конечно, успели мы везде, куда хотели. Так что выборка не только субъективная, но и обусловленная перехлестами в программе. 

 

1. «Как писать о путешествиях». Дуглас Мак, американский писатель

img_20200206_142523.jpg

 

 

И хотя мы не пишем о путешествиях, а только читаем, нам было интересно, Дуглас Мак  советует создавать такие истории.

 

Если коротко, то надо держать глаза и уши открытыми, пробовать новые вещи, быть гибким в планах и ожиданиях. Если вы умеете это — у вас всегда будет материал для историй.

Есть три способа написать о конкретном месте:

 

 - приехать с готовой миссией (хотеть найти что-то конкретное). Искать дотошно, копать вглубь. И даже если в ходе квеста вы не находите то, что искали первоначально, то все равно находите сюжет для истории.

 

- посмотреть с неожиданного ракурса, задать неожиданный вопрос про данное место. Например, пройтись по городу по путеводителю 60-х годов, чтобы сравнить ощущения. Или озадачиться, почему именно в этом городе так много музыки? Не важно, посещаете ли вы что-то безумно знаменитое, или едите в крохотный городок — этот метод работает.

 

- просто приехать и стать любопытным. Одни вещи поражают своей красотой, другие угнетают своей мрачностью. Но как только что-то зацепило, узнайте об этом как можно больше. Спрашивайте. Уточняйте. Иногда из того, что местным кажется обыденной, скучной деталью — получаются шикарные истории.

 

Неважно, какой способ вы будете использовать — ищите как можно больше деталей. Они позволят читателям чувствовать себя на месте писателя.

Ни люди, ни места не должны вам рассказывать свои истории. Ищите, как писатель. Раскройте, как писатель. Будьте готовы услышать!

 

 

2. Встреча с Ольгердом Бахаревичем на российском стенде.

 

img_20200206_145642.jpg

 

Я буду говорить на белорусском, — сказал Ольгерд.  И, в общем-то, определил восприятие российского стенда на этот 2020 год.

 

В самом конце разговора на вопрос «Что пишите сейчас?» Ольгерд ответил, что сказки. Я рванула через всю площадку к Юлии Тимофеевой, пока автор подписывал книги, чтобы узнать, что сказки — не детские.  Ничего, мы подождем. Мы терпеливые.

 

3. “Трое ў чоўне і пес з імі”  — книга, которая попала в библиотеку БНТУ как подарок от серии “Амерыканка”. 

 

Не попали на первую презентацию, и с удовольствием забежали сюда.

 

4. Презентация перевода “Сказок  дядюшки Римуса”, которой, считай, не было, зато была презентация акции “Чытаем разам з Белай Руссю”.

 

Кто встал в пятницу рано, чтобы посмотреть презентацию перевода «Сказок дядюшки Римуса» — тот мы. С опозданием на 10 минут (из 30) организаторы мероприятия таки пришли и сказали, что надо еще подождать. 

 

За время «еще подождать» на сцену прорвались дяденьки в шарфиках Белой Руси. С приведенным классом. Играли в слова. Среди прочего спросили — дети, что все любят? Дети ответили, что книги, но ведущий сказал: «Правильно, цирк»!

 

В итоге фотографировались толпой и просили детей сказать дружно под запись «Чытаем разам з Белай Руссю» дольше, чем книги вообще обсуждались в рамках презентации.

 

Я поставила мысленный крестик — объяснить ребенку, чтобы, чуть что, не повторял за взрослыми всякое.  Да еще и на камеру. 

 

5. Презентация книги Кати Хадасевич-Лисовой «Ключ ад Вялікай Каштоўнасці». 

 

img_20200207_125344.jpg

 

Книга-игра на белорусском. Хороший такой талмуд, который я одолжила почитать друзьям с детьми подходящего возраста, и была выругана  своим великовозрастным, потому что не дочитал!

 

Волшебная вот такая книжка. Странно действует на не очень добровольно читающих на белорусском детей. Попробуйте.

 

Презентация — костюмированная, реквизит тянет потрогать, а одна из болотных ведьмочек — играла так, что ух.

 

6 и 7. Потом я побегала туда-сюда с презентации Жени Пастернак и Андрея Жвалевского  «Я бы на твоем месте» на автограф-сессию Лили Ильюшиной на стенде ИД «Мещерякова».

 

img_20200207_161020.jpgimg_20200207_160600.jpg

 

Спросили у первых, что следующего планируют перевести на белорусский. Узнали, что планов нет. Приходите с идеями, и будем думать. Вот вы чего хотите из их книг?

 

8.  Дождалась Анну Северинец с презентацией «Вспоминая Вегас».

 

img_20200207_170817.jpg

 

Я читала когда-то эту книгу, будучи жюри в «Первой главе» Регистра и уже тогда влюбилась в нее. Победила тогда другая книга. И вот, спустя года три, «Вегас» таки выходит в бумаге.

 

Как сказала Анна, каждая начинающая писательница хочет написать про принцессу и назвать ее Абигейл. (Тогда она была начинающей, да). У книги очень необычная структура. Почему? Зачем?

 

Планируем скоро спросить еще раз.

 

9. Круглый стол Андрея Жвалевского и Жени Пастернак «Русская и белорусская литература: в школе и в жизни».

 

Повосхищались  еще раз Анной Северинец. Ждите подробного отчета от Жени и Андрея на «Подросток.бел».

 

10. Презентация Дмитрия Строцева на национальном стенде. Одна из немногих, из-за которой стенд таки можно назвать национальным.

 

img_20200208_170423.jpg

 

Книга одного стихотворения — если не первая в Беларуси, то одна из первых. Произведение искусства, которое трудно выпустить из рук. 

 

Изданием занималась Надя Кондрусевич, и как такая хрупкая девушка все успевает и (хорошо успевает) для нас загадка. Хоть и очень приятная.

 

11. На утренней презентации перевода Карлсона на белорусский Алеся Башаримова зачитала отрывок вслух. 

 

img_20200209_103800.jpg

 

12. А главным событием ярмарки для меня стало знакомство с Евгенией Басовой.

 

img_20200209_133110.jpg

 

Книги Евгении дважды попадали с списки «Ліхтара» — лучших книг по версии фестиваля “Город и Книги”.

 

А сама Евгения — такой волшебный, тихий, светлый человек. Вот, сижу, читаю из нее то, что не читала.  Надеюсь видеть в Минске еще раз — чтобы уделить этому автору и этим текстам столько времени и внимания, сколько они заслуживают.

 

13. Чуть-чуть зацепила встречу с художницей “Старой квартиры” Александры Литвиной.  Эх. Жалко, что чуть-чуть!!

 

img_20200209_144733.jpg

 

Ольга Вовк

Тэги: